H
A
P
P
Y
N
E
W
Y
E
A
R
元旦是新中国成立之后的产物。虽然它很“年轻”,但地位也不容忽视,除了是合家团圆的日子,它还是年轻人们的宠儿。
为什么呢?因为跨年夜啊。
元旦的前一晚就是跨年夜,这晚,各大电视台、网络平台都会推出跨年晚会,和观众们一同狂欢。
展开剩余94%爱热闹的年轻人还会邀上三五好友来个跨年派对,逛大街、看电影,末了再来个充满仪式感的倒计时,这新年就算过了。
虽然我们每年都过元旦,但你有没有想过“元旦”这个名是怎么来的?“元”代表什么?“旦”又代表什么?外国人又是怎么过新年的呢?一起来看看吧。
众所周知,新年是世界各地的人们最喜爱的节日之一,通常会在12月31日的夜晚到1月1日进行庆祝。
as is known to all众所周知
all over the world世界各地
在中国,1月1日是阳历的新年,被称为“元旦”。“元旦”一词最早出现在《晋书》里。在汉语中,“元”是“开始”的意思,而“旦”是“日子”的意思,所以“元旦”意为“一年的第一天”。
solar calendar[ˈsəʊlə(r) ˈkælɪndə(r)] n [单数] 阳历;公历
在中国,日历常常分为阳历solar calendar和阴历lunar calendar。solar表示太阳,lunar表示月亮。阳历全称为太阳历,是以地球围绕太阳公转一周的时间为一年而定的历法,现在国际通用的公历,就是阳历。阴历全称太阴历,是根据月球绕地球运行的周期而定的历法,由于历法中有节气变化,跟农业种植活动密切相关,所以阴历又叫农历。
现在的元旦是在1949年的中国人民政治协商会议上确立的。在会上,阳历1月1日被定为元旦。会议还决定采用公历或阳历纪年法。当然,阴历并没有被废除,如今中国的传统节日仍然以阴历为准。
consultative[kənˈsʌltətɪv]adj磋商的;咨询的;顾问的
adopt[əˈdɒpt]vt采用;正式通过
Gregorian calendar[ɡrɪˌɡɔːriən ˈkælɪndə(r)] n [单数] 格里历;公历;阳历(今日国际通用的阳历。为罗马教皇格列哥里于1582年制定,是西方国家使用的历法)
lunar calendar[ˈluːnə(r) ˈkælɪndə(r)] n[单数] 阴历;农历
abolish[əˈbɒlɪʃ]vt废除;废止
follow[ˈfɒləʊ]vt遵循
事实上,元旦和春节是两个不同的节日,分别根据阳历和阴历来庆祝新一年的开始。与农历正月初一的春节相比,元旦对中国人来说并不那么重要。比如,元旦放三天假,而春节放七天假,甚至更长。
separate[ˈseprət , ˈsepəreɪt]adj[熟词生义] 不同的;不相关的
respectively [rɪˈspektɪvli]adv分别;各自
compared to和……相比
fall[fɔːl]vi发生;突然来到
for instance例如
off adv休假;休息
The customs of China’s New Year’s Day are similar tothat of Spring Festival. Many people set off fireworkson the outskirts.
在中国,元旦的习俗与春节相似,很多人会在郊区燃放烟花。
be similar to和……相似
set off 使(炸弹等)爆炸
fireworks[ˈfaɪəwɜːks] n[复数] 烟花
outskirts [ˈaʊtskɜːts] n[复数] 市郊
Some families may regardthis day asa day of reunionand dinner, while more intensive celebrations are held on the eve of the traditional Spring Festival.
有些人会将这一天视为团圆和聚餐的日子,但更密集的庆祝活动却是在传统的除夕夜进行。
regard … as把……视为;将……认为
reunion [ˌriːˈjuːniən]n[C] 团聚
intensive[ɪnˈtensɪv]adj 密集的;短时间内集中紧张进行的
On the night of December 31, TV stations usually hold New Year’s countdownparties, inviting many celebritiesto welcome the New Year with audiences.
在12月31日晚上,电视台通常举行跨年晚会,会邀请很多明星到场与观众一起迎接新年。
countdown [ˈkaʊntdaʊn]n[U] [单数] 倒数读秒;倒计时
celebrity[səˈlebrəti]n[C] 名人
In foreign countries, New Year’s Day is a big festival. So how do people celebrate the new year around the world?
在国外,新年是个大型节日。那么世界各地的人是如何庆祝新年的呢?
Big fireworks displays
大型烟花秀
在新西兰,令人难忘的烟花秀通常是在奥克兰的天空塔上演,还有澳大利亚的悉尼港。在加拿大的多伦多,烟花是在内森·菲利普斯广场燃放;而在巴西的里约热内卢,声名远扬的科帕卡巴纳海滩会被璀璨的烟花点亮夜空。
impressive[ɪmˈpresɪv]adj令人难忘的;令人印象深刻的
light up(使)光亮;放光彩
Smashing plates
打碎盘子
如果你一出门,发现门口有一堆碎盘子,你可能会大惑不解,但这却恰恰是丹麦人在午夜过后渴望看到的东西,因为碎盘子意味着好运。所以,如果你是丹麦人,你可能会去朋友的门阶上摔一个盘子,以期在接下来的12个月里好运连连。
a load of 很多;大量
smash[smæʃ]vt& vi打碎
doorstep[ˈdɔːstep]n[C] 门阶
Eating lentils
吃扁豆
In Brazil, there is a tradition to eat lentilson New Year’s Day, as these represent money — meaning good fortunefor the year ahead!
在巴西,新年有吃小扁豆的传统,因为扁豆代表钱,吃扁豆意味着来年有好运!
lentil [ˈlentl]n[C] 小扁豆;兵豆
fortune[ˈfɔːtʃuːn] n [U] 运气
Eating grapes
吃葡萄
在西班牙,当午夜钟声敲响时,人们会伸手去拿葡萄。这是因为西班牙有一个传统,就是午夜钟声每敲一下就要吃一粒葡萄,据说这样做会让你在未来的12个月里每月都有好运。
reach for 伸手去拿……
strike[straɪk] vt& vi敲;鸣;报时
Dressing up as bears
扮熊
In Romania, there’s a tradition for people to dress up asdancing bears tochase awayany evilspirits. This is because bears are magical according to old Romanian stories and are able to protect and heal people.
罗马尼亚有一个传统是,人们会扮成跳舞的熊来驱赶邪灵。根据古老的罗马尼亚故事,熊是一种神兽,能够保护和治愈人类。
dress up as打扮成……;装扮成……
chase away 赶走
evil[ˈiːvl] adj邪恶的
Throwing furniture
扔家具
In Johannesburg in South Africa, people like to start the year without any unwanted items. They do this by throwing old furniture out of the window.
在南非的约翰内斯堡,人们喜欢在新年进行断舍离,他们会把旧家具扔出窗外。
unwanted [ˌʌnˈwɒntɪd]adj不需要的;多余的
item[ˈaɪtəm]n[C] 一件物品
Walking an empty suitcase
“遛”空行李箱
In some South American countries, you might see some people on New Year’s Eve walking around with an empty suitcase. Some believe that taking what is called a “suitcase walk” means they will have a year full of adventuresahead.
在一些南美国家,人们会在跨年夜拉着空行李箱到处溜达。他们认为,这种“行李箱散步”会带来奇遇满满的一年。
walk [wɔːk]vt牵着……走;遛 vt& vi 行走;散步
suitcase[ˈsuːtkeɪs]n[C](旅行用的)行李箱
adventure[ədˈventʃə(r)]n[C] & [U] 奇遇;历险(经历)
Generally, wherever they are, New Year traditions are designed to bring luck and good fortune in the year ahead.
总的来说,无论在哪里,新年的传统都是为了在新的一年里带来好运。
generally[ˈdʒenrəli]adv总体上来说
《节日的颜色》
本书是一部助推我国文化繁荣发展,增强民族文化自信,培养儿童民族精神的中华传统文化人文科普绘本。它用富有个性的国风插画辅以优美清新、内涵丰富的语言向儿童传递传统节日文化的深厚内涵。作品语言浅白易懂,富有诗意,能够增强读者对汉语表达的记忆,培养对中华优秀传统文化的兴趣和热爱,为传统文化的传承和创新提供新思路;补充的科普内容丰富简明,用国风水彩、剪纸贴画、布艺彩铅等风格的绘画诠释中国传统节日文化,让读者在了解传统节俗的同时感受中国传统工艺的魅力。
《柿柿如意》
这是一本弘扬传统美德与文化的原创图画书,通过细心雕琢的中国工笔画,向孩子讲述了一段暖心的中国故事。全书以“树上的柿子越来越少”为故事主线,引出老和尚对小和尚循循善诱式的生命教育,以及小和尚自我启发式的思考,将分享、共情、感恩等传统美德融于巧密而精细的工笔画中,使小读者感受人与自然和谐共生的美好,体会中华优秀传统文化的魅力。
发布于:北京市
